布引瀑布坐落於新神戶車站後方,出了剪票口就可以看到後山入口...
布引瀑布與日光華嚴瀑布以及紀州那智瀑布號稱日本三大神聖瀑布,自古以來一直是文人雅士詩詞創作源頭,據說平安時代貴族最是喜歡到此地遊玩,並在當地留下許多歌詠瀑布美景的詩詞.
(圖)布引瀑布路標
明治初期某市民團體蒐集到平安時代到江戶年間36首著名詩句,並將其立碑紀念(布引三十六詩碑),但後來這些詩碑沒有被妥善保管,許多詩碑不是年久失修就是損毀,直到平成十九年(2007)神戶市才修復這三十六詩碑.
上圖雌瀑布與下圖瀑布水潭相連,形成一幅拉洗布條自然奇景.
【在原業平(825~880)】
平城天皇皇子阿保親王的第五子,人稱在五中將,詩風情操高雅,被譽為六歌仙之一.後人將其詩歌故事化,乃今日伊勢物語,下面這首詩歌據說也是出自伊勢物語...
當年在原業平視察父親領地芦屋,順道與友人同遊布引瀑布時留下的詩詞...形容瀑布水珠晶瑩剔透,並帶有絲絲涼意,如同珍珠項鍊散落般清脆悅耳,透明無瑕...而最後一句提及的衣袖則是指被瀑布水珠濺濕的袖子...
「ぬきみだる 人こそあるらし 白たまの まなくもちるか そでの狭きに」
(圖)在原業平詩歌碑文
文章標籤
全站熱搜
留言列表